Uitam ori poate nu constietizam ce a zis marele nostru poet national si universal M. Eminescu :” Noi nu suntem stapanii limbii, ci limba e stapana noastra....Sa pastram cu demnitate si sa luptam , ca avem o limba pe care ne-au lasat-o ca un margaritar scriitorii si stramosi nostri.”(D.Matcovschi)
Luat in totalitate , vocabularul poate fi considerat ca un ansamblu pe care il impart membrii unui grup social si care serveste la descrierea, clasarea sau actualizarea anumitor aspecte ale lumii exterioare. Dupa doctrina lui Saussure,limba este asemeni unui organism mereu in schimbare ,dar care isi restabileste neincetat echilibrul sau intern.Prin urmare, si lexicul unei limbi este un ansamblu cu mutatii permanente. Doua sunt sursele de imbogatire a vocabularului: una interna si alta externa. Sursa externa nu reprezinta altceva decat imprumutul.
Cartea lui Nicolae Corlateanu “ Incadrarea lingvistica in realitati europene”,intemeiata pe studierea multilaterala a neologismelor, are drept motto,un adevar absolut:”Se cuvine a prezenta problema neologismului in limba noastra prn prisma patrunderii in plan istoric a noilor elemente lexicale, motivata prin necesitatile dezvoltarii economice, sociale,nationale,stiintifice,tehnice.”
Fiecare epoca a avut neologismele sale: slavonisme (cuvinte intrate in limba in special prin traducerile de carti bisericesti), grecisme, turcisme (in perioada fanariota), ungurisme (mai ales in perioada stapanirii austro-ungare in Transilvania), frantuzisme (mai ales in epoca moderna), anglicisme mai recent.
Oprindu-ma la influenta limbii engleze, primul fapt demn de mentionat este ca vorbim de un fenomen international (nu numai european, ci si mondial). imprumutul masiv de termeni anglicisme s-a manifestat dupa al doilea razboi mondial in majoritatea limbilor europene si nu numai.
in „Dictionarul explicativ al limbii romane”, in dreptul cuvantului anglicism este notata urmatoarea explicatie: „Expresie specifica limbii engleze; cuvant de origine engleza, imprumutat, fara necesitate, de o alta limba si neintegrat in aceasta”.
Din perspectiva multilingvismului, in ultimele doua decenii este considerat anglicism orice cuvant provenit din limba engleza care desemneaza un lucru sau un concept care
apartine civilizatiei engleze.
Adauga o cerere pentru cursul sau referatul de care ai nevoie iar noi te anuntam de indata ce cererea ta a primit un raspuns. Daca dimpotriva, esti un student silitor si vrei sa raspunzi unei cereri, vei castiga mult mai multi gold coins!
Participa acum!