Anglicismele in limba romana actuala

Incarcat la data: 31 Mai 2010

Autor: Elena cosmina

Pret: 50 credite

Numar pagini: 10

Tip fisier: zip

Marime fisier: 26 kb

3 (1 review)

Uitam ori poate nu constietizam  ce a zis marele nostru poet national si universal M. Eminescu :” Noi nu suntem stapanii limbii, ci limba e stapana noastra....Sa pastram cu demnitate si sa luptam , ca avem o limba pe care ne-au lasat-o ca un margaritar scriitorii si stramosi nostri.”(D.Matcovschi)

Luat in totalitate , vocabularul poate fi considerat ca un ansamblu pe care il impart membrii unui grup social si care serveste la descrierea, clasarea sau actualizarea anumitor aspecte ale lumii exterioare. Dupa doctrina lui Saussure,limba este asemeni unui organism mereu in schimbare ,dar care isi restabileste neincetat echilibrul sau intern.Prin urmare, si lexicul unei limbi este un ansamblu cu mutatii permanente. Doua sunt sursele de imbogatire a vocabularului: una interna si alta externa. Sursa externa nu reprezinta altceva decat imprumutul.

Cartea lui Nicolae Corlateanu “ Incadrarea lingvistica in realitati europene”,intemeiata pe studierea multilaterala a neologismelor, are drept motto,un adevar absolut:”Se cuvine a prezenta problema neologismului in limba noastra prn prisma patrunderii in plan istoric a noilor elemente lexicale, motivata prin necesitatile dezvoltarii economice, sociale,nationale,stiintifice,tehnice.”

Fiecare epoca a avut neologismele sale: slavonisme (cuvinte intrate in limba in special prin traducerile de carti bisericesti), grecisme, turcisme (in perioada fanariota), ungurisme (mai ales in perioada stapanirii austro-ungare in Transilvania), frantuzisme (mai ales in epoca moderna), anglicisme mai recent.
Oprindu-ma la influenta limbii engleze, primul fapt demn de mentionat este ca vorbim de un fenomen international (nu numai european, ci si mondial). imprumutul masiv de termeni anglicisme s-a manifestat dupa al doilea razboi mondial in majoritatea limbilor europene si nu numai.

in „Dictionarul explicativ al limbii romane”, in dreptul cuvantului anglicism este notata urmatoarea explicatie: „Expresie specifica limbii engleze; cuvant de origine engleza, imprumutat, fara necesitate, de o alta limba si neintegrat in aceasta”.
Din perspectiva multilingvismului, in ultimele doua decenii este considerat anglicism orice cuvant provenit din limba engleza care desemneaza un lucru sau un concept care
apartine civilizatiei engleze.

Textul de mai sus reprezinta un extras din "Anglicismele in limba romana actuala". Pentru versiunea completa a documentului apasa butonul Download si descarca fisierul pe calculatorul tau. Prin descarcarea prezentei lucrari stiintifice, orice utilizator al site-ului www.studentie.ro declara si garanteaza ca este de acord cu utilizarile permise ale acesteia, in conformitate cu prevederile legale ablicabile in domeniul proprietatii intelectuale si in domeniul educatiei din legislatia in vigoare.

In cazul in care intampini probleme la descarcarea fisierului sau documentul nu este nici pe departe ceea ce se doreste a fi te rugam sa ne anunti. Raporteaza o eroare

Important!

Referatele si lucrarile oferite de Studentie.ro au scop educativ si orientativ pentru cercetare academica.

Iti recomandam ca referatele pe care le downloadezi de pe site sa le utilizezi doar ca sursa de inspiratie sau ca resurse educationale pentru conceperea unui referat nou, propriu si original.

Alti utilizatori au mai cautat: limba romanagrup social
 
 
Studentie.ro
 
Inchide
Am uitat parola Cont nou
Conecteaza-te prin Facebook

Acum te poti conecta si prin contul tau de Facebook! Da click pe butonul de mai jos si introdu datele tale:

Login with Facebook