Pentru limbile engleza, franceza, germana
Coordonator : Conf. Dr. Daniela Ionescu
Numar de locuri – 20 (cel putin 15 de la buget, restul cu plata)
Se pot inscrie la examenul de admitere absolventii oricarei institutii de invatamant superior (cu diploma de licenta) care cunosc doua limbi straine (din cele trei mentionate mai sus)
Masterul pregateste interpreti cu abilitati si deprinderi bine formate privind comunicarea interlingvistica formala si informala (interpretare consecutiva si simultana). Absolventii acestei forme masterale se pot prezenta la concursurile organizate de Comisia Europeana pentru a candida cu sanse de succes la ocuparea unor pozitii de interpret de conferinta pentru institutiile europene.
Se studiaza: Tehnica interpretarii consecutive (interpretare pentru servicii publice), a interpretarii simultane (de conferinta) (Conf. Dr.Daniela Ionescu, conf. Dr. Eliza Barbu, lect. Mariana Petrisor, Lect. Roxana Petcu, asist. Diana Filoti, prep. Dona Ursu), Identitate europeana si identitate nationala (Lect.dr. James Brown), studii culturale europene (prof.dr. Madalina Nicolaescu). Programul este monitorizat si sprijinit constant de Comisia Europeana/DGInterpretation prin asistenta pedagogica din cursul anului universitar si consultanta oferita la examenul de absolvire.
Se lucreaza impreuna cu experti si interpreti calificati sau cu profesori cu experienta indelungata in interpretare si in formarea tinerilor interpreti de conferinta.
Programul colaboreaza cu Universitati care ofera programe similare: Universitatea Babes Bolyai (Cluj), Universitatea din Alicante, Universitatea din Alcala de Henares (Spania).
Examenul de admitere include o proba scrisa – traducere, retroversiune, scurt chestionar privind institutiile europene si functiile lor in cadrul UE si o proba orala constand din: scurta redare (mod consecutiv, adica dupa ascultare) a unui discurs din prima limba straina in limba romana si invers (din limba romana in prima limba straina) si a unui discurs din a doua limba straina in limba romana.
Bibliografie orientativa:
Gile, D. (1995): Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, Benjamins P.C., Amsterdam, Philadelphia
Ionescu, D. (2003): Translation: Theory and Practice, editie revizuita, OSCAR PRINT, Bucuresti.
Persoana de contact:
conf.dr. Daniela Ionescu
daniones@gmail.com
Telefon: 021-3134175 (seara, dupa 19.30)
MASTER EUROPEAN PENTRU INTERPRETARE DE CONFERINTA
label
Masterate
calendar_month
2007-03-23, 00:00
autorenew
2025-09-29, 16:53
history_edu
studentie.ro